RSS RSS Hírek Hírek Meghallgattuk Meghallgattuk Ajánlók Ajánlók Fesztiválok Fesztiválok Interjúk Interjúk
zene.hu a kezdőlapom feliratkozás hírlevélre
 


Zene.hu
 

Program


Aktuális előadások



Szcenírozott oratórium három részben, szünet nélkül, magyar nyelven, magyar és angol felirattal

Händel 1741 után végleg felhagyott az operaírás - sal, és inkább bibliai témákat feldolgozó, drámai igényű angol oratóriumokat komponált, amelyekkel nagy sikereket ért el. A német–angol zeneszerző életművéből a Megváltó eljövetelét és feltámadását megéneklő Messiás (a benne megszólaló közkedvelt Hallelujával) máig az egyik legnépszerűbb darab. Az 1740-es évek végén Mozart Ausztriájában II. József valláspolitikája miatt mellőzték a katolikus egyházi zenét, így Händel szakrális szerzeményeinek bemutatását is. Egy rajongó bécsi báró azonban megbí - zást adott szabadkőműves barátjának, Mozartnak, hogy a barokk szerző egyes műveit igazítsa a kor klasszicista ízléséhez. A Messiás német nyelvű átiratának zártkörű bemutatójára 1789-ben gróf Esterházy János, a ké - sőbbi veszprémi főispán bécsi palotájában került sor. Mozart tisztelettel és bámulatos stílusérzékkel nyúlt az anyaghoz: elsősorban az áriák struktúráján vál - toztatott, a kórusrészeket szinte érintetlenül hagyta. A szolidabb barokk apparátust fafúvósokkal, harso - nákkal dúsította, viszont praktikus okokból elhagyta az orgonaszólamot. A „német Messiás” két lángelme különös „együttműködésének” eredménye: Händel zsenialitásának tündöklése Mozart tolmácsolásában. Az Opera még Keresztény Évada alkalmából tűzte elő - ször műsorára szcenírozott formában az oratóriumot: a Mozart-átirat Anger Ferenc rendezésében, Nádasdy Ádám új magyar fordításával csendül fel

 

Szereposztás:
Szoprán Rácz Rita

Alt Schöck Atala

Tenor Horváth István

Basszus Cser Krisztián

Közreműködnek a Magyar Nemzeti Balett művészei

Karmester Kesselyák Gergely

 

Alkotók

Zenéjét átdolgozta Wolfgang Amadeus Mozart

Az eredeti, angol nyelvű librettót a Biblia szövegeiből összeállította Charles Jennens

A librettó német fordítását készítette Friedrich Gottlieb Klopstock, Christoph Daniel Ebeling

Magyar szöveg Nádasdy Ádám

Díszlettervező Zöldy Z Gergely

Jelmeztervező Szelei Mónika

Dramaturg Orbán Eszter

Koreográfus Venekei Marianna

Rendező Anger Ferenc



Bemutató: 2019. december 21.